Yu-Gi-Oh! 5D’s 024 «Santuario de las Víctimas ¡Conviértete en la estrella que envuelve la destrucción! ¡Dragón Polvo de Estrellas!»

Bueno, para los que estaban impacientes por ver como prosigue el duelo entre la Bruja de la Rosa Negra Aki Izayoi y Yusei, esto será una gran alegría. El capítulo 24 ya está listo para descargar. Esperamos que os guste y que lo disfrutéis. No dudéis en comentar y pasaros por www.yonkouanime.es.

Santuario de las Víctimas ¡Conviértete en la estrella que envuelve la destrucción! ¡Dragón Polvo de Estrellas!

Descarga Directa:

Filefront

Megaupload

68 respuestas

  1. excelente trabajo equipoo!!!
    estava esperando ansioso tmbn el capitulo para ver el descenlace entre Aki y Yusei …..
    muchas gracias por subtitular esta serie q es una de las mejores…
    reiterando mil gracias!!

  2. Madre mia, que rapidez…

    Sois el mejor fansub de yu gi oh 5d que existe

    ANIMO!!!

  3. LyDnF = Calidad y Rapidez son los mejores se los agradesco mucho dos capitulos sumamente rapido Gracias!!! Son Exelentees!! Saludos a Todo El Staff!!

  4. arigato lo estaba esperando, son el mejor fansub como dice el user Yusei que por cierto creo que son el unico fansub que lo saca en español ya que antes de encontrarlos a Uds andube buscando la serie con sub esp pero no hencontre a ningunno solo a Uds.

    por eso los felicito y anime sigan asi anime fansub.-

  5. Excelente un capitulo mas

  6. LyDnF es el rey!!!!!!

  7. son los mejores LyDnF, pero les sugiero que no traduscan Stardust (no se como se escribe) ya que se lee un poco feo, y ademas en este caso es un nombre propio.

  8. son los mejores en fansub que existe asi de rapido 2 capitulos en un dia son los mejors gracias x todo

  9. GRAAAAAAAAAAACIAS , jeje , muy bueno el capitulo , y todo ^^ , para no quedarnos con las ganas de terminar de ver el duelo jeje
    gracias LyDnF

  10. extraordinario!!

    Felicitaciones y gracias!!!!
    🙂

  11. wow, que rapido!, muchisimas gracias LyDnf

  12. madre mia.k rapido.sois los mejores.aki,descargando el capitulo,les doi las gracias

  13. a otra cosa.la semana k viene kuando ban a poner el capitulo?contestadme porfavor

  14. ¡Muy buenos días yu gi oh! Esa información no la tenemos ni siquiera nosotros, la salida de los capítulos depende de muchos factores y la mayoría de ellos son incalculables ahora mismo, para nosotros. Intentaremos que sea entre el viernes y el sabado a más tardar. Un saludo^^.

  15. Espectacxular Gracias por el Capi…..

    descargando…

    XD

  16. ok.gracias

  17. Alguien que me pueda ayudar, tengo un problema con los capitulos de yugioh 5d, cuando los reprodusco, el sonido se comienza a adelantar, por favor alguien que me pueda decir como solucionar este problema, se lo agradecere.

  18. Prueba otro reproductor ,David, a mi me pasaba lo mismo. Prueba el Media Player Classic.

    Salu2.

  19. exelente no esperaba que fueran tan rapido gracias por su tabajo que esta exelente.

  20. realmente cuando vi q habian subido ahi nomas este capitulo atras del otro me quede sin palabras..muchisimas gracias como siempre..la calidad es inmejorable 😀

  21. yeahhh son los mejores

  22. Wooa que rápidos, que buen trabajo muchísimas gracias.

  23. hola k tal ps la verdad me encanta esta seria ademas ya estoy sacando mis sospechas de kien podria ser el 5to firmante XD, creo k el duelo final entre Yusei y Jack va a ser estupendo, solo hay k esperar la final pa saber kien sera el nuevo KinG =)

  24. Muchas Gracias sige asi ^^

  25. Mil gracias , excelente trabajo sigan asi,

  26. Muy bueno, espero que siguais así

  27. lyndnf, lo que decía yugioh sobre el capítulo 25, de verdad creeis que lo tendreis el próximo sábado o domingo

  28. tambien añado que la traducción de stardust puede ser un poco curiosa, pero creo que no hay que dar importancia a esos detalles
    para mi son muy buenos subtitulando

  29. Yusei, yo creo que el 5º signo es el hermano de Ruka, pero por algún motivo no le aparece

  30. ¡Muy buenos días Yamioh! En respuesta a tus preguntas; sobre lo del capítulo 25 notamos cierta desconfianza en tu comentario a lo que me gustaría señalar ¿cuando os hemos fallado?, y a breve acolación del mismo añadiremos que ningún otro grupo revela la fecha de salida de sus realease (deberían agraceder que al menos nosotros contemos con ustedes. Y en respuesta a la segunta cuestión, Stardust podrás encontrarlo facilmente en cualquier diccionario o traductor significa Polvo de Estrellas, no entendemos la duda entorno a esa cuestión, siempre puedes escribirle una carta a los japoneses para que cambien el nombre. Sin más dilación un saludo^^.

  31. no se si me he esplicado mal, pero no quise decir que me fallaseis, de echo estais haciendo un trabajo muy bueno.
    Solo preguntaba si para la semana tendríais el capítulo 25.
    Si os ofendí con algun comentario, mis disculpas.

  32. y otra duda, yo traduzco cartas, y ahora tuve el problema de los tuner, me podrías decir como se puede traducir tuner, yo lo traduje como «combinación», pero no acaba de gustarme, gracias.

  33. ¡Muy buenos días Yamioh! No te preocupes no nos habiamos tomado a mal tu comentario, la pregunta de los Tuner es identica a la de Stardust por lo general todo se puede traducir del inglés, el problema es que no siempre queda bien. Por ejemplo nosotros decidimos traducir Polvo de Estrellas aún a sabiendas de que en español no se traduzca como ya pasó con una película que salió traducida en todo el planeta como Stardust (2007) (seguro te sonara). El problema con los Tuner es identico, nosotros ni siquiera lo traducimos, de hecho creemos que en su posterior edición a nivel mundial no se traducira. Pese a todo un Tuner en inglés es un sintonizador, la traducción literal sería esa «Sintonizador». Esperamos haber podido despejar tus dudas y ayudarte en tu labor. Un saludo^^.

  34. me olvidaba de lo de stardust, no he dicho que cambieis la traducción, digo que vi que un usuario llamado gaea, reclamaba sobre esa traducción, por eso hice e comentario.

  35. Gracias lydnt, esa era la segunda opinion que tenía con los tuner, de echo iva cambiar la traducción por sincronizador. Ya que antes llamaba al junk shincron, sdincronizador de chatarra

  36. ¡Muy buenos días otra vez! Es «Sintonizador» no «Sincronizador», recuerda que son cosas distintas no es lo mismo un «Tuner» que un «Syncro» y ahí radica la diferencia, si lo pones así acabarás por llamar a todos «Sincronizador». Un saludo^^.

  37. Voi a tener que llamarle tuner, bien visto, gracias lydnf.
    Tengo las cartas a mi manera traducidas al español muy retocadas con photoshop, creo que me lo curré bastante, un día intenaré que veas alguna para que veas lo curradas qe estas, un saludo xao.

  38. lydnf, podrías decirme donde puedo descargar la cancion del comienzo entera y gratis? si es por el emule, ¿podrias darme el acceso directo de la descarga? porque de verdad que lo he buscado y no hay forma de encontrarlo… GRACIAS!!! xD

  39. areu 19………………..el intro la puedes encontrar bajo el nombre de Kizuna y el artista es K-ra……..yo tengo ares asi que no sé que es eso de acceso directo ^^…..por si acaso……el ending es START de Nakagauchi Masataka…………………por cierto,Lydnf…….he leído por ahí que se cambia el opening a partir del 28…….ya es la nueva temporada???(desde ya mi gratitud por subbear esta serie)

  40. el opening de yu gi oh 5D lo puedes ver en youtube,areu19.lo puedes descargar con un programa k se yama Easy Video Downloader.este programa descarga los videos de youtube a la perfeccion.(al menos a mi).

  41. si es verdad q la temporada 1 tiene 28 episodios entonces en todos sus animes exepto el anime original esta seria la temporada mas corta ojala este anime tenga muchos y muchos episodios

  42. lydn,pondreis la segunda temporada,verdad?yo espero k si

  43. ¡Muy buenas a todos! Para nosotros sería un placer que cambiaran el opening ya que el actual muy bueno no es. Lo único que a título personal, si eso sucediera, yo empezaría a preocuparme por la longevidad de la serie. Un saludo^^.

  44. Una pequeña sugerencia. Sólo pedirles (si es que se puede) que mantengan los nombres de los monstruos en inglés (por ejemplo lo que se comentaba allá arriba del Stardust Dragon, pues así se entiende que se trata de él y no pierde sentido). Sólo eso y gracias por su buen trabajo y ser el único fansub en español que conozco que saca esta serie.

  45. ¡Muy buenos días paulinho! Nos encantaría poder caso a tu sugerencia, pero consideramos que puede haber mucha gente muy jóven viendo está serie y se sobreentiende que no saben inglés. Ellos también tienen derecho a poder saber el significado de cada nombre que se dice en la serie ya que muchos de ellos dan idea del poder o efecto especial del monstruo. Un saludo y gracias por tu apoyo^^.

  46. No, gracias a ustedes por su excelente trabajo. Muy buena respuesta, sigan así.

  47. hasta donde tenia entendido el nuevo opening lo pondrían a partir del capitulo 26 y no es que comience una nueva temporada soló cambian el op de acuerdo como va avanzando la historia en la serie

  48. A y el tema del segundo opening se llamara “Gotta GOLD” y será cantado por LM.C.

  49. jeje hola k tal a todos los fanaticos de YuGiOh 5ds estoy ansioso x ver el episodio 25, jeje ademas creo k Godwin podria ser el 5to firmante, bueno solo hay k esperar XD , ademas quien Ganara el duelo entre jack y Yusei XD =) quisiera saber si en realidad el dragon carmesi tambien va a ser una carta syncro a? bueno chau fanaticos espero k sea una carta jeje asi como los dioses egipcios y las bestias sagradas=)

  50. ola.kisiera saber si el capitulo se esta traduciendo ya(para trankilizarne,k estoi ansioso por ver el capitulo).y gracias por la buena calidad de los videos.

  51. ¡Muy buenos días a todos! Yu-gi-oh, el capítulo no se esta traduciendo. En principio habiamos considerado la opción de subir el cap de está semana y posteriormente el de la siguiente, pero aprovechando que estamos liados con otras cosillas, vamos a postergar un poco más éste momento con ánimo de curar la yugi mania que muchos de ustedes padecen. En un principio si el opening lo cambian la semana siguiente al tener que hacerlo en after effects, junto con el de naruto, se nos junta mucho trabajo así que yo me armaría de paciencia porque entre eso y una cosilla que saldrá en breve, estamos muy muy ocupados. Un saludo a todos y disculpad la tardanza en informar^^.

  52. ok.da igual k tardeis un poko mas de lo normal.

  53. me armare de paciencia , ya que el trabajo que ustedes sacan es muy bueno , tanto yugi como naruto, asi que a esperar .
    salu2

  54. ok…no importa…sera armarce de paciencia..y esperar…
    el trabajo que realizan es excelente y se entiende la demora…

  55. hola lydnf desde hace mucho he tenido un problema con mi pc y por eso no he podido deguirles el paso, sin embargo me inundo el deso de visitarlos, continuarles agradeciendo, y felicitarlos…. continuen siendo los mejores

  56. ¡Conviértete en la estrella que envuelve la destrucción! ¡STARDUST DRAGON!” Tengo a esa carta es genial igual de poderosa que en la serie muy bueno sus episodios ya no puedo esperar para el 25 muchas gracias

  57. tines esa carta??????!!!!!!!!!!!!!!!!!

  58. Lynd, has visto, en youtube ya empezaron a emitir yugioh 5ds en inglés, mira este enlace http://es.youtube.com/watch?v=MWBeaXU4taM&feature=related, no le encuentro sentido.

    Saludos.

  59. ¡Muy buenos días Ya-mi-oh! Nosotros tampoco le encontramos mucho sentido pero es cierto ejjjee^^. Un saludo^^.

  60. entonces saldra antes de lo previsto en español???

  61. a otra cosa,lydnf,esa…«cosilla« no sera por kasualidad la nueva OVA de dragon ball?

  62. A ver si aciertas yu gi oh, pero me gustaría saber como van acer para llegar hasta el episodio que está en japones.
    Vi que van bastante rápido
    Supongo que pararán en el 7 u 8 o cerca para que acabe de emitirse en japones.
    Ademas los ingleses ni siquiera acabaron yu gi oh gx, no son normales al sacar yu gi oh 5ds

  63. ¡Muy buenos días otra vez! Nosotros hemos visualizado el primer capítulo entero y esta muy bonito, pero se comen la mitad de las imágenes. La censura es muy grande. Preferimos el japo. Un saludo^^.

  64. lydnf, estoy de acuerdo contigo, y tambien quitaron diálogos que aparecían en subtítulos. No saben como hacer una serie.
    Que le den a los ingleses, viva japones subtitulao.

  65. si yugioh tengo al stardust dragon desde hace ya un mes casi que salio en ingles, lastima que en estados unidos no terminaron yugioh gx solo falta la 4 temporada ojala y la doblen despues y psss son muy raras las voces en ingles xD pero me gustan las animeaciones que le dieron y eso de la explicacion del duel runner (D-Wheel) sobre los mounstros. Pss los cambios de nombre fueron realmente menores no tan graves como en gx o la primera y lo mejor es q Yusei conservo su nombre!!

  66. k suerte…

  67. lyd, enmiendas torpedo afectará a nuestras descargas akí. Lee sobre ello si no sabes de lo q hablo

  68. este s genial
    podrian decir,me como se llama y donde lo descargo el sound duel de este capitulo…

Deja un comentario